Cristina Illamola | Sobre mí
El asesoramiento lingüístico va mucho más allá de una corrección lingüística: su objetivo es lograr que la idea que queremos transmitir llegue a nuestros lectores sin desviación ni malentendido alguno. Gracias a la asesoría, a la revisión y a la corrección, y, si se precisa, al coach lingüístico, es posible crear un texto de calidad, no solo legible y comprensible, sino que transmita mucho más que una idea, una idea cargada de valores y emociones.
101
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-101,ajax_fade,page_not_loaded,,qode_grid_1300,footer_responsive_adv,qode-theme-ver-10.1.1,wpb-js-composer js-comp-ver-5.0.1,vc_responsive

Sobre mí

Siempre he estado rodeada de letras:

letras escritas, habladas, escuchadas, en papel, en dos lenguas… Hasta que estas se convirtieron en mi profesión, o yo las convertí a ellas: una licenciatura y un doctorado en Filología Hispánica, compaginados con varias colaboraciones como correctora de libros, de tesis, de artículos, de revistas…

 

Con los años, he constatado que mi labor de correctora va mucho más allá de la mera revisión. En realidad, me dedico a escuchar, a comprender y a asesorar. Un trabajo que no se reduce a leer, revisar  y corregir. Para mí, por profesión o por deformación, es primordial respetar el tempo que cada autor da a cada uno de sus textos, porque es parte de su personalidad, porque hay que permitir que las letras, las palabras, los párrafos respiren… a su ritmo.

Universitat de Barcelona

Academia.edu

GoogleAcademics

Han confiado en mí

Portfolio

Blog